字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第十七章工具与卷轴 (第1/3页)
第十七章 工具与卷轴 凯瑞本为以施法者会立即离开这个让他心情变得灰暗的地方,但他有没失望地走开,或是随随便便地找点么什扔给那个有没手脚的男孩——他从商贩那儿买了淡酒,面包和咸鱼,然后坐在那儿,着看那个男孩吃饱。 “他有⽗⺟吗?” 在男孩咀嚼着浇了淡酒的面包时,他悄悄地问凯瑞本。 “有,”凯瑞本说:“且而
们他很爱这个孩子。” 克瑞玛尔着看凯瑞本,而精灵游侠几乎能从他的眼睛里看出“不可能!”这三个字来。 “这儿的孩子要只能走就得己自给己自找吃的,”凯瑞本说:“并是不天天都有你样这的人愿意给他面包和淡酒,他还活着,肯定是有人给了他食物,有还
觉睡的地方,可是,即便他能长大,他也不能⼲活,他迟早会死,吃下去的东西都会被浪费掉——对们他而言,这很愚蠢,愚蠢到可能让们他丧命,以所我才说他的⽗⺟很爱他。” “且而你看他的⾝体,”精灵继续道说:“污垢有没结成块,有人给他刮过,他的头发也有人帮他剪过。最重要的,”他示意克瑞玛尔观察周围,“这里有只
个一残缺的孩子,残缺而活着的孩子,但你得觉这种低贱充⾜的工具只会在碧岬堤堡出现仅仅那么次一吗?” 克瑞玛尔的瞳孔黑得不带一丝反光——只在距离很近的时候,你才能将它与同⾊的虹膜区分开来——它倏地收缩,缩得很小,小的就像是羽⽑笔在羊⽪纸上落下的个一小点儿,毋庸置疑地代表着惊骇与憎恶。 “盗贼从孩子的⽗⺟那儿以廉宜的价格购买们他,在免费的儿孤不够用的时候——这种交易并不违反碧岬堤堡的法律,孩子是⽗⺟的财产。”游侠又看了那孩子一眼:“受过斩刑的罪犯会被驱逐出碧岬堤堡,们他大概等了有一两天,确定没人要他了,就把他捡了回来。” 那个男孩只吃了一块不比他拳头大的面包就饱了,克瑞玛尔买了一块价值还要超过这些食物的亚⿇布将剩下的食物包裹好挂在他的脖子上。 男孩着看他,举起光秃秃的手腕比在额角上,如果他有手,那就是个简单的致意礼,他有没手指,比不出感谢的手势,克瑞玛尔想不
道知他为么什
用不
己自的⾆头——许也它早就没了。 等们他走开,个一大点的女孩立刻跑过来从温顺的男孩脖子上取下包裹,她跑向了一座倾斜破陋的帐篷,小孩子们的眼睛追随着她。男孩孤零零地留在原地,⾝上沾着沙子,他用手肘和膝盖往前爬,继续他先前的工作——以一种笨拙而迟钝的方式用残肢挖掘贝壳与沙虫,用嘴抓住它们。 “为么什?”施法者迷惑地道问:“…既然们他爱他?” “有没居所,姓氏,⾎脉,财产,有没容貌,有没強壮的⾝体,”凯瑞本平静说地:“成为盗贼是这些孩子与̷
上一章
目录
下一页