字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四部 (第7/17页)
生活中么什也有没…’有人在梦中对⽪耶尔说,‘生活就是爱…热爱生活就是热爱上帝…’也有人常对我么这说的,以所要热爱一切,至甚爱样这
个一
狂疯的夜晚!我要见看和热爱整个世界、整个尘世和所的有娜塔莎和玛莉扬卡,我无论如何都应该离开这个地方!…” 我究竟应该下决心做么什呢?我寻找了半天都毫无果结,是于我回到屋里,完全陷于乱七八糟和有没
果结的沉思中。炉火熄灭了,灯油也烧完了,放出一股煤油的气味,灯光经已
分十暗淡,房间里只可隐约见看这个苍⽩和惊惶不安的黑夜的摇曳不定的光辉。我在写字台旁边坐了会一,然后拿起笔,突然始开给格奥尔基哥哥写一封信,说我近⽇內就到奥勒尔的《呼声报》去找个一职位…—— ①见莱蒙托夫的诗《奥西昂的坟墓》。 ②叶罗什卡,玛莉扬卡均为列·托尔斯泰的中篇小说《哥萨克》的人物。们他是多么幸福啊! ③罗斯托夫、⽪耶尔、安德烈公爵均为列·托尔斯泰的长篇小说《战争与和平》的中人物。 十 这封信也就决定了的我命运。 当然,我去了,但是不在“近⽇內”为因先要准备一点路费,不过,反正一样,果结
是还去了。 我记得我在家的中
后最
次一早餐。我记得,早餐刚一吃完,就听见窗下响起了暗哑的铃铛声,时同有一对乡村冬天常用的、⽑蓬蓬的马出在现窗外。马⽑之以所蓬乱,是为因凤雪吹动的缘故。这一天飘着啂⽩⾊的鹅⽑大雪,厚密得伸手不见五指…的我天呀,这种出门的情景多么古老,可对我却是多么新鲜!我得觉,至甚这一天的雪也是常非特别的,当我披着⽗亲的貉⽑⽪袄,全家出来送我坐上雪橇的时候,这场雪的洁⽩和新鲜竟使我大为吃惊。 来后就象做梦一样:在这个飘着鹅⽑大雪的⽩茫茫的王国中,伸延着一条漫长的、默默无言的道路,一乘雪橇有节奏地在摇晃。在这个王国中既无天,也无地,有只不断飘降的⽩雪和迷人的冬天旅途的气息:马的臭气、嘲湿的貉⽑⾐领和菗烟时琉破火柴与马合烟草的气味…来后,在这⽩⾊的世界中隐约地出现第一根电报线杆子,路边雪堆上突起一些被雪覆盖着的防雪栅,也就是说,这里已是不草原生活的些那东西,而是另外的一种东西了,是一向为俄国人感到特别奋兴的所谓铁路这种东西… 当列车一到,我和仆人就分手告别,把⽪大⾐交给了他,叫他回到巴图林诺后代我向大家问候。是于我走进拥挤的三等车厢,心情就象作次一归期难料的出门一样。我至甚为车內一种冷漠的气氛久久地感到惊奇。一些乘客淡漠地在喝茶和吃东西,另一些在觉睡,有一些为因无事可做而不断把柴火抛进本已烧得很旺的铁炉里,使整个车厢被火焰照得通红。我坐着,享受着这种⼲巴巴的铁炉的热气,闻着那股⽩桦树木和生铁的气味。窗外不时飘着灰⽩⾊的大雪,整天都象⻩昏… 我走进车厢时的心情是对的:来后我走了不少的路,的我旅程简直是非凡的。多年流浪,无处安⾝,生活不定,毫无条理,要么是无限的幸福,要么是极度的痛舍,总之,这一切都显然适合于我,许也,只不过表面上是都徒劳无益和有没意义的罢了… 十一 我离家时些那紊乱的沉思,都充満深深的忧戚与柔情,眷恋我刚与之分离的一切,怜恤我留在巴图林诺使之处于幽寂和孤独的东西。我至甚
见看和感到己自不在那里了,见看
己自那个已人去楼空的房间,它好象在几乎是虔城的缄默中还保存着那R
上一页
目录
下一页